Translation of "che ho preparato" in English


How to use "che ho preparato" in sentences:

Devo prendere il pane, l'acqua e la carne che ho preparato per i tosatori e darli a gente che non so da dove venga?
Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?"
Ecco, io mando un angelo davanti a te per custodirti sul cammino e per farti entrare nel luogo che ho preparato
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
Come vorrei farti vedere la stanza che ho preparato per te.
I wish you could see the room I set up for you.
Questo che ho preparato per voi è un posticino comodissimo.
This is a pretty nice place I fixed up here for you boys.
Una piccola cenetta che ho preparato per lei e i bambini.
Just a little hot supper I fixed for you and the children.
È un piano che ho preparato per incastrarlo.
It was a sting operation. It was illegal. I was setting him up.
Vi è piaciuto il piatto che ho preparato per voi?
Did you like the meal I prepared for you?
Ecco la bomba che ho preparato.
Boo-hoo. Here's the bomb I've prepared.
Le piace quello che ho preparato?
You like what I've done with the place?
Posso mostrarvi il padiglione e le delizie che ho preparato per noi?
May I show you the pavilion and all the delights I've prepared for us?
Uno spot che ho preparato per la nostra futura campagna mondiale.
It's a promotional thing I've been working on for when we go global.
Perche' non continuate in salotto davanti alla torta che ho preparato per l'occasione?
Why don't we continue this conversation in the front room... over the peanut-butter peach pie I baked for this occasion?
Ho mescolato del sedativo alla dose di inibitore che ho preparato.
I included a sedative in the sample of the inhibitor I mixed up.
Importa davvero cio' che ho preparato per cena?
Does it really matter what I made for dinner?
Basterà che lei venga alle 8. E io le detterò quello che ho preparato.
You can 8 hours to come and then dictate I that to your.
Ma potrai raccontami tutto davanti ad un buon Schnitzel con una "Kartoffelsalat" che ho preparato.
But you can tell me about it... over a nice schnitzel with Kartoffelsalat I have prepared.
Abbiamo rappresentato il signor Van Damme per oltre 15 anni, che e' un sacco di tempo, un sacco di affari, un sacco di amicizia, quindi e' con il piu' grande rammarico che ho preparato, con i miei colleghi, questa dichiarazione.
/We represented Mr. Van Damme /for over fifteen years, /which is a lot of time, a lot of /business, a lot of friendship, so... /It is with the /greatest regret that /I had to prepare the /statement with my colleagues
Ora che ho preparato le provvigioni per l'incursione di oggi nei reali fatati che il massacro abbia inizio.
Now that I have readied my provisions for the day's foray into the fairy realms... let the slaughter begin.
Sì, questo è, uh, il libro che ho preparato per mia figlia Annie.
Well, this is, uh, the book that I made for my daughter Annie.
Che e' piu' di quanto non possa dire di quello che ho preparato io.
Which is more than I can say for my own concoction.
Non parlo dei pasti consumati, ma dei pasti che ho preparato e che ho dovuto buttare.
I am not talking about the food you had, but of the food I cooked and I had to throw away.
Si potrebbe usare qualcosa... Dei vestiti che ho preparato per l' altra ragazza.
Can be used by many... from what I cooked for the other girls.
23:20 Ecco, io mando un angelo davanti a te per proteggerti per via, e per introdurti nel luogo che ho preparato.
Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
20Ecco, io mando un Angelo davanti a te per vegliare su di te lungo la via, e per farti entrare nel luogo che ho preparato.
20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
La fine che ho preparato ti renderà immortale.
My finale will make you immortal.
L'ultima volta che ho preparato questo piatto e' stato per mia zia Murasaki, in circostanze similmente infelici.
I last prepared this meal for my aunt, Murasaki. Under similarly unfortunate circumstances.
Ho da poco iniziato una nuova specializzazione in un altro reparto, ma vi assicuro che ho preparato il dottor Karev.
I have recently started a new specialty in a different department. But I can assure you, I trained Dr. Karev, and he is awesome.
Appendi il cappotto, mi dici che la cena che ho preparato ha un buon odore.
You hang up your coat, you tell me how wonderful my cooking smells.
Sono tutti quelli che ho preparato.
This is all that I've made.
Ecco, alcuni di voi potrebbero voler esaminare questi... prospetti cronologici che ho preparato, e domani potremo iniziare subito...
Oh yes, er some of you may like to examine these time charts that I've drawn up, tomorrow we'll really begin to make a start.
In ciascuna delle tre meraviglie che ho preparato solo per te, un occhio di fantasma è nascosto alla semplice vista.
In each of three wonders I've made just for you, a ghost's eye is lost in plain sight.
E no, non puoi entrare nel baule, amico, perche' il baule contiene oltre 35 chili di esplosivo C-4 fatto in casa, che ho preparato personalmente con queste due...
And no, you can't ride in the trunk, bud! 'Cause the trunk is filled with over 75 pounds of homemade C-4 explosive... that I personally packed in there with my own two...
Ho fatto per voi i dolcetti al limone con uova biologiche che ho preparato con le mie mani.
I made you guys lemon squares with free-range eggs that I baked with my own hands. Maybe a little less sugar next time.
È per questo che ho preparato la proposta di legge per i servizi Igienico-Sanitari della casa.
That's why I've drafted the Home Health Sanitation Initiative.
Questa e' una cosa che ho preparato usando pezzi di una vecchia Buick.
This is something I cooked up from parts from an old Buick.
Beh, non so, aspetta prima di vedere il balletto che ho preparato.
Well, I don't know. - But wait till you see the dance I have prepared.
E a proposito di quei biscotti che ho preparato, non mangiateli, sono avvelenati.
About those cookies I made... Don't eat them. They're poisoned.
Potremmo festeggiare la serata che ho preparato per te di sotto.
Shall we celebrate the little soiree I made for you downstairs?
Tuo padre mi ha fatto ricordare la prima volta che ho preparato la cena a sua madre.
Your dad reminded me of the first time I made dinner for his mother.
Io e papa' faremo dei cambiamenti, cosi' saremo piu' felici e sani, ed inizieremo con questo pasto che ho preparato.
Daddy and I are making some changes so that we can be happier and healthier. And we're starting with this meal that I prepared.
Chiedevo, visto che ho preparato la cena, e sono stata ad aspettarti per... quattro ore e mezza, mi chiedevo dove fossi stata.
I'm just wondering since I made dinner and I've been sitting here waiting for four and a half hours. I was just wondering where you were.
E' solo un piccolo comunicato stampa che ho preparato.
It's just a little press release I've prepared.
Credo si accostera' bene... con quello che ho preparato... per cena.
I think it will go nicely with what I have prepared for dinner.
Ricordi, quella volta che ho preparato le lasagne...
Remember, I made lasagna that one time.
Prima di dimenticarmene, mi piacerebbe avere la vostra opinione sui menu' che ho preparato per la festa di Halloween.
Before I forget, I'd like your opinion on the menus I've prepared for the Halloween party.
Posso offrirle i bocconcini di formaggio di capra che ho preparato, padrona?
May I offer you goat cheese puff pastries I made, mistress?
Nella serie televisiva Nature's Great Events, che ho preparato per la BBC insieme a David Attenborough, volevamo fare proprio questo.
In Nature's Great Events, a series for the BBC that I did with David Attenborough, we wanted to do just that.
(Risate) Ma quello che ho preparato qui è un sistema metrico che mostra quanto velocemente stiamo ricercando.
(Laughter) But what I plotted here is just some metric that shows how fast we're searching.
3.6895778179169s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?